Rounding out the day
I have some catching up to do.
Item: I must admit that my post on genuine apologies—you know, admitting wrong—lacked imagination. Fortunately, Carol Fisher Saller, the Subversive Copy Editor, has some suggestions for you that you should find far more useful.
Item: If you will let him, Stan Carey will patiently take you through the whole different from, different to, different than thing and show you why, when you grow crimson around the wattles about different than, you’re probably making a bit of an ass of yourself.
Item: Jojo Malig, writing for Poynter.org about the hazards of navigating between British and American English, quoted me on the hostility of Americans to the occasional piece of Britspeak like whinge (which I still like, for purely aesthetic reasons). He makes the useful point about the whole world language thing that editing becomes even more complicated for publications in English outside the traditional homelands of the language. Worth a look. He also mentions Lynne Murphy’s excellent blog on British-American differences, Separated by a Common Language.
So enjoy. I’m at the paragraph factory, where the computer system appears to have been eating jimson weed again or something and some memo will whinge [see?] again tomorrow about out filthy page flow. But I did get to use coxcomb in an earlier post, always a plus; and tomorrow the weather will turn chilly and gray again, so that being inside at the keyboard, I won’t miss spring. Write if you get work.