About John McIntyre
John McIntyre, mild-mannered editor for a great metropolitan newspaper, has fussed over writers’ work, to sporadic expressions of gratitude, for thirty years. He is The Sun’s night content production manager and former head of its copy desk. He also teaches editing at Loyola University Maryland. A former president of the American Copy Editors Society, a native of Kentucky, a graduate of Michigan State and Syracuse, and a moderate prescriptivist, he writes about language, journalism, and arbitrarily chosen topics. If you are inspired by a spirit of contradiction, comment on the posts or write to him at john.mcintyre@baltsun.com.
-- ADVERTISEMENT --
Recent posts
Most Recent Comments
-
All hail the market (4)
Alon wrote: I have greatly benefited from Cosma... [more]
-
Say it ain't so, Jan Freeman (2)
john McIntyre wrote: Old journalistic convention. When a... [more]
-
Beach balcony book bourbon bliss* (1)
Picky wrote: And actually, when you're on holida... [more]
-
No escaping it (21)
Picky wrote: The event planning profession eh?... [more]
-
At the peevers' waterhole (35)
John McIntyre wrote: Just so. thanks. ... [more]
Sign up for FREE local news alerts
Get free Sun alerts sent to your mobile phone.*
|
|
Sign up for local news text alerts
Returning user? Update preferences.
Sign up for more Sun text alerts |
*Standard message and data rates apply. Click here for Frequently Asked Questions.
Blogroll
- The Subversive Copy Editor Blog
- Common Sense Journalism
- Headsup: The Blog
- The Editor's Desk
- The Grammarphobia Blog
- Wordnik
- Johnson | The Economist
- Sentence first
- Throw grammar from the train
- Testy Copy Editors discussion board
- Fritinancy
- Regret the Error
- That's the Press, Baby
- You Don't Say (2009-2010)
- Mike's Web Log
- Talk Wordy to Me
- Language Log
- The Penultimate Word
Powered by MT Blogroll
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
Stay connected
Powered by Movable Type 3.36







Comments
You go from strength to strength. Thank you.
Posted by: Robert (the Single One) | January 12, 2009 5:48 PM
And so nattily attired!
thanks for the chuckle JM!
Posted by: PCB Rob | January 12, 2009 6:53 PM
I'd forgotten "long-lived"!
(my 10-year-old son is very careful to say "com-fort-a-ble." I don't know what he does w/ "car-a-mel." I'll have to check.
Posted by: Talley Sue Hohlfeld | January 12, 2009 7:07 PM
Hilarious. I was raised by a british father and a southern mother, so I say to-mah-to and my-naise (that white stuff you put on sandwiches).
Posted by: Pigtown | January 12, 2009 7:33 PM
Bravo.
Posted by: jl | January 12, 2009 7:53 PM
I have just spent the most enjoyable half hour listening to your "Surely you jest" and the topic of How to Judge a Book by it's Cover, was my favorite thus far. I lift my glass of merlot to you. The anectdotes (did I spell that right?) and the bow tie, just make me smile. I'll be back to see and hear what you have to say.
Posted by: mary | January 12, 2009 8:21 PM
I have always campaigned for ‘flak-sid’ (no one speaks of being in a car ass-ident), but your point is well taken. The ‘soft’ c is most certainly consonant with the meaning of the word. Still not sure I like it, but OK.
Forte – thank you. As a late-blooming music student, I appreciate the distinction.
Ca-ra-mel, indeed. Thank you again. If only the offenders read this blog.
Niche – “nitch”?? That hurts my ears. I know, it’s been adopted – and all the dictionaries are cool with it. But would it be so hard to say ‘neesh’? The day they pigeon-hole me, I would rather live out my days in a neesh than in a nitch. But that’s just me.
Posted by: Frank | January 13, 2009 1:12 AM
thank for "caramel"...finally!
Posted by: lore | January 13, 2009 1:49 AM
Why is niche English but not forte? What is the distinction? I do not try to deny it, I ask merely for information.
Posted by: Cheap Jim | January 13, 2009 8:43 AM
I laughed so hard I almost cried. (Love the more formal attire.)
Posted by: Eve | January 13, 2009 9:04 AM
Thank you for the distinction of 'forte' - but my concern is always that I will fail to be understood by hearers grown dully accustomed to 'for-tay'.
At what point does proper usage/pronunciation yield to the purpose of communication (to make oneself be understood)?
Posted by: MichiganPete | January 13, 2009 9:12 AM
The joy of this is that it is as funny the next day as it was on first viewing.
Posted by: Robert (the Single One) | January 13, 2009 10:02 AM
Thought I'd share what I discovered about "forte," having been put through the wringer by Copyediting subscribers over one of my recent editor's tips about it:
The original French is "fort," not "forte," and is pronounced "for." English speakers erred in borrowing a feminine form. The "for-tay" pronunciation arose because of confusion with Italian "forte," but it's been dominant since the end of the 19th century. It's no less defensible than using a pronunciation that is based on a different error. In fact, I'd say it's more defensible, because Italian "forte" is also used in the meaning of "strength." The real howler is writing "forte" with an accent over the "e."
Posted by: Wendalyn Nichols | January 13, 2009 11:13 AM
This is hilarious. I found it very timely considering I read this just last night. "Writing Tips" blog post about 50 mispronounced words: http://tinyurl.com/5sxr29
Posted by: Allie | January 13, 2009 12:20 PM
I laugh harder everytime I watch this.
Posted by: Eve | January 13, 2009 1:50 PM
Fantastic!
Posted by: Deanna | January 13, 2009 2:12 PM
I believe I say "forte" with two syllables, the second stressed, to mean "particular talent," and in fact saying "grammar is her forte" without the added "ay" sounds wrong to me, perhaps because of the possible confusion with "fort." But I am pretty certain that "forte" as a musical direction should be pronounced FOR-tay, not for-TAY. A minor quibble.
I am enjoying your videos immensely. Thanks!
Posted by: Rawley | January 13, 2009 2:30 PM
Okay, I do say caramel with three syllables, but have never heard "caramel corn" pronounced that way. Fortunately I don't eat the stuff.
Posted by: Dahlink | January 13, 2009 3:15 PM
Incidentally, if you would like to add to your store of words with Greek roots, the word for correct diction or correct pronunciation is "orthoepy" ("orthos," right; "epos," speech).
And you might also note that the introduction to this video does not say that the pronunciations that follow are "correct," but merely that they are respectable.
Posted by: John McIntyre | January 13, 2009 6:06 PM
My new goal: become an orthoepest.
Posted by: Bucky | January 13, 2009 7:07 PM
Allie, I too enjoyed the list of mispronounced words. Most of the 'mispronunciations' cited appear to be from what might be termed "Urban English." I am reminded of Henry Higgins' song in My Fair Lady:
An Englishman's way of speaking absolutely classifies him,
The moment he starts to speak he makes some other Englishman despise him.
Posted by: Retired in Elkridge | January 14, 2009 2:07 PM
"Urban English"? You want me to learn you Kentucky English?
Posted by: John McIntyre | January 14, 2009 2:10 PM
Kentucky English? Is that the southern drawl the Kentucky Colonels speak while sipping Mint Juleps on the porch? Or is it the veranda?
True story: While I was living at home in New York in the mid 60s, I applied for a college summer hire job in Maryland. One afternoon I came home from school and my mother said I had gotten a call and the message was "Call Operator 25, Laurel Merlin." To her Northern ear the pronumciation of our fair state sounded like the name of an old English mage. Even after living here for over 40 years I still sometimes find it hard to dedcipher the locals.
Posted by: Retired in Elkridge | January 16, 2009 4:45 PM